Svenskar och engelska

 

 

 

Svenskar har generellt sett en väldigt hög nivå på sin engelska och uttalet är också gott. Trots detta kan vi konstatera att svenskar gång på gång trampar i klaveret på grund av att man inte förstår den andra kulturen och inte är bekant med vilka ord och uttryck som passar var.

Vad var det till exempel som gick fel när BP-chefen Carl-Henrik Svanberg efter oljekatastrofen i Mexikanska golfen 2010 sa: "We care about the small people”?

Jo, på svenska kan man mycket väl tala om ”den lilla människan” dvs. vanliga, hyggliga människor, men man kan inte översätta det ordagrant till engelska eftersom uttrycket ”small people” uppfattas som oviktiga människor. För att undkomma sådana fadäser är det därför viktigt att lära sig idiom, dvs. fasta fraser, och att förbereda sig väl innan man håller ett anförande.


Klicka här för att höra reaktionerna på Svanbergs uttalande:

http://www.youtube.com/watch?v=vv9Pk3wc3Rc